Esther Teichmann thinks in images. Although her work may be full of literary allusions and voices are never far away, a commitment to what is essentially visual, in all its seductive, fascinating, and enigmatic charm, is its heart. She is also deeply committed to the craft of making. Her images are also objects. In her studio she pushes and pulls and plays with what her camera captured until it expresses what is felt or imagined, far beyond what was there in front of her. For Teichmann, taking a photograph is the beginning of the adventure of making an image, and she is surely one of the most adventurous image makers working today.
Almost no technique is alien to her, from printing on fabric to overpainting her photographs, to incorporating objects and moving images into her installations. She is also a fine maker of books and a great lover of printed matter of many kinds. All this makes her a very worthy recipient of the opportunity to bring her image craft to the experts in collotype printing at Benrido.
For us jurors, considering a prize such as this means trying to imagine what an artist might come up with. One cannot know exactly, especially when the artist is so receptive to what new materials and processes might suggest. But jurors need to be as excited by the unknown as artists. Not knowing quite what Esther Teichmann would create with Benrido was an irresistible prospect.
– David Campany On behalf of the Jurors, Hariban Award 2018
Artist Statement
My photographic practice works with staged images set in relationship to one another to form an imaginary, alternate orphic world. We move from beds to swamps and caves, from mothers to lover, in search of a primordial return. Working with experimental print process and painting into images, the photographic is loosened from its referent. Narratives emerging from fragments as one thing is transformed into another, sliding between autobiography, fiction and myth. The photographs, films and writings picture mothers like caves, sisters like seashells, lovers like moons, tears like waterfalls. Entering the octopus darkness of swamps and caves we find ingestion and emission, mother and daughter, sister and sister, black and white, lover and lover, surrealism’s erotic jolt: the irritant that makes the pearl. Seashells with apertures like cameras. The womb as oceanic. Lovers as moons. Holding as withholding. Day as night.
Bio
Esther Teichmann is an artist, whose practice includes writing and curation.Teichmann received an MA (2005) and PhD (2012) in Fine Art from the Royal College of Art and is Head of Programme for the MRes and Critical and Historical Studies Coordinator at the RCA. In 2013 Esther was a guest professor at the California College of the Arts in San Francisco and was Senior Lecturer in Photography at the University of the Arts London from 2009 – 2018. Teichmann’s practice takes us into an alternate orphic world, moving from beds to swamps and caves, from mother to lover, in search of a primordial return.
■最優秀賞- エスター・タイヒマン
「オン・スリーピング・アンド・ドラウニング」 エスター・タイヒマンはイメージの中で思考する。彼女の作品には文学からの引用が多くみられ言葉の要素が強く感じられもするが、根本的には視覚的強さで見るものを惹きつけ、興味をそそる不思議な魅力が備わっている。タイヒマンは制作における質や完成度にとくにこだわり、同時に彼女の写真のすべてがオブジェクトでもある。自らの想像や感じ方が表現に昇華されるまで、目の前にあるものを超越するために彼女はスタジオで試行錯誤しながらカメラで捉える画像をいろいろと試みる。タイヒマンにとって写真を撮ることはイメージ作りの探求の始まりを意味し、現在活躍している写真作家の中でももっとも冒険している作り手の一人である。
タイヒマンはまた、あらゆる技法を試している。例えば布への印刷や写真の上に直接絵の具で描くこと、展示のインスタレーションに立体物や動画を組み合わせることもある。本作りも得意とし、いろいろな印刷技法にひときわ興味を持っている。そのようなことをふまえ、彼女は便利堂の職人たちと共同作業をするにはふさわしいのではないかと考えている。
審査員が受賞者を決める際、その受賞作家がどのような作品を作るかを常に考慮する。特にその作家が新しい素材やプロセスを多く取り入れるならば、そこから何が生まれるか想像することは難しく、審査員もまた、あまり知られていないような作家たちと同じようにワクワクしたいと感じている。つまり、 タイヒマンが便利堂でどのような作品を作り上げるのか想像できなかったからこそ、より彼女への期待が高まったといえるかもしれない。
– Hariban Award 2018審査員代表 デヴィッド・キャンパニー
エスター・タイヒマン
エスター・タイヒマンは執筆とキュレーションを行うアーティストである。タイヒマンはロイヤル・カレッジ・オブ・アートにおいて芸術修士号(2005)と博士号(2012)を取得し、現在は同校の批評と歴史研究学科のコーディネーター兼研究修士課程の責任者である。2013年にはサンフランシスコのカリフォルニア・カレッジ・オブ・アーツの客員教授、2009年から2018年までロンドン芸術大学の写真学科の上級講師も務めた。タイヒマンの作品は原始的な回帰を模索し、ベッドから沼地や洞窟、また母から恋人へと、まるで神話のような世界へと私たちを導く。
On Sleeping and Drowning
Hariban Award 2018